翻譯實踐報告答辯模板 好書推薦 | 北外資深教授李長栓教你如何撰寫翻譯實踐報告
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 643 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
具有20年翻譯教學經(jīng)驗、《非文學翻譯理論與實踐》作者、北外資深教授李長栓*新力作。六篇北外優(yōu)秀翻譯實踐報告,參考性強;葉子南等6大名校教授逐篇點評,傳授論文寫作技巧。北京外國語大學高級翻譯學院李長栓教授潛心翻譯事業(yè),教翻譯、做翻譯、研究翻譯,《如何撰寫翻譯實踐報告》即是他的*新研究成果。該書填補了關于翻譯專業(yè)碩士畢業(yè)論文撰寫環(huán)節(jié)研究的一個空白,也為學生如何撰寫翻譯實踐報告提供了新的路徑。新的
新書推薦
教授,北京外國語大學高級翻譯學院副院長,翻譯教學專家,口語和翻譯實踐經(jīng)驗豐富,長期為聯(lián)合國及其專門機構提供翻譯服務。著有《非文學翻譯理論與實踐》、《聯(lián)合國文獻翻譯教程》、《漢英翻譯譯評》等著作,深受讀者好評。
簡單的介紹
如何寫一份邏輯清晰、內(nèi)容充實的翻譯實踐報告?如何輕松應對畢業(yè)論文寫作?北京外國語大學李長栓教授總結了20多年翻譯教學經(jīng)驗,針對翻譯專業(yè)畢業(yè)論文寫作的瓶頸和常見問題,提出了令人耳目一新的寫作框架——CEA Translation Description Framework。
本書第一部分詳細解釋了什么是CEA,即:
以及如何發(fā)現(xiàn)和解決翻譯中的理解、表達、靈活性等問題;第二部分選取了6篇按照此框架編寫的翻譯實踐報告翻譯實踐報告答辯模板,并邀請了6所名校的教授進行點評指導,不僅適合翻譯專業(yè)的應屆畢業(yè)生,也可以作為外國師生的參考語言專業(yè)。
編輯推薦
1. 直入essay寫作的痛點:
找不到紙張的材料?不組織語言?怕不回復?只是因為沒有科學、清晰、實用的寫作框架!
2.新穎的框架正在學習和相遇:
寫好翻譯實踐報告的三個要點——理解力、表達力、靈活性,針對論文寫作中的瓶頸和問題有針對性地解決。
3.北京外國高中翻譯碩士指南:
20年翻譯教學經(jīng)驗,《非文學翻譯理論與實踐》作者、北京外國語大學高級教授李長栓*新力作。
4. 一一點評優(yōu)秀范文:
北京外國語大學優(yōu)秀翻譯實踐報告6篇,參考性強;葉子南等六所名校教授一一點評,傳授論文寫作技巧。
5.額外擴展閱讀資源:
掃描書尾二維碼,獲取更多BFSU畢業(yè)論文,參考優(yōu)秀案例,讓寫作不再煩人。
知名專家推薦
/國家翻譯與研究生教育指導
委員會主任
北京外國語大學高級翻譯學院李長栓教授致力于翻譯、教學翻譯、做翻譯、研究翻譯的事業(yè)?!度绾巫珜懛g實踐報告》是他的*新研究成果。本書填補了翻譯碩士學位論文寫作研究的空白,也為學生如何撰寫翻譯實踐報告提供了一條新途徑。
李正栓
/中國翻譯協(xié)會理事,
河北翻譯學會會長
《如何撰寫翻譯實踐報告》從理解開始,翻譯過程的起點,重點是理解這個環(huán)節(jié)。無論是表達還是靈活性翻譯實踐報告答辯模板,都必須從理解開始。這是本書的中心,也應該是翻譯碩士的培養(yǎng)重點。
/北京外國語大學俄語學院副教授
一個兼容的框架是一個好的框架。CEA框架介紹圖清晰梳理了與理解、表達、靈活性相關的理論和表述;這張圖對學生來說是一個重要的路標。他們不必迷信某個理論,他們可以通過自己的思考來構建論文的骨架。
葉濟南
/美國蒙特雷國際研究學院教授
“理解與表達”雖然是一個很“老”的概念,但卻是一個很接地氣的視角,尤其是對于翻譯實踐的本科和碩士階段的學生來說,一份關于翻譯理解和表達的報告。,似乎遠勝于那些模糊不清的學術論文。
張穎
/北京外國語大學公共政策翻譯
研究所執(zhí)行院長兼教授
譯者引用的理論和方法還可以包括其他專業(yè)譯者從大量實踐中提煉出來的理論、方法和經(jīng)驗總結,可以體現(xiàn)漢譯的本質特征,但不一定那么“優(yōu)越”。
內(nèi)容
向上滑動查看
CEA寫作框架第一部分1
1.?用實戰(zhàn)報告展示翻譯能力1
1.1?MTI教育的宗旨是培養(yǎng)應用型人才1
1.2?當前翻譯實踐報告中的問題2
1.3?用實踐報告反映解決翻譯問題的過程7
2.?練習報告寫作18
2.1??翻譯實踐報告材料來源18
2.2??寫作練習報告的注意事項19
3.?CEA案例研究示例21
3.1??理解21
3.2??表達式26
3.3??修改32
第二部分范文的選擇 39
范文注解 39
Sample Essay 1 聯(lián)合國逐字記錄處翻譯實踐報告(羅學平)43
案例1評論(苗舒)95
《智能網(wǎng)聯(lián)汽車政策法規(guī)研究報告》(張譯)樣本2翻譯實踐報告
案例2評論(張穎)145
范文3《非洲振興》雜志翻譯實踐報告——基于“理解、表達、選擇”的框架分析(丁鑫)147
案例3評(石庚善)191
范文 4 農(nóng)業(yè)部翻譯實踐報告——基于“理解、表達、選擇”框架的分析(龔周今)193
案例4評(卞建華)229
模型5《石板》雜志翻譯實踐報告——基于“理解、表達、適應”的框架分析(許芳玲)233
案例5評論(一字南)291
范文6?電視劇《十月圍城》中英文字幕翻譯實踐報告(黃秋霞)295
案例6評論(李正栓)353
相關閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 美國租車駕照翻譯模板 想去這些地方自駕旅行?手握中國駕照就夠了2023-03-11
- 戶口本和身份證中英文翻譯模板2023-03-11
- 委托翻譯合同模板一(標準版)2023-03-11
- 新版駕照翻譯模板 【收藏貼】澳洲開車須知:澳洲駕照和國內(nèi)駕照翻譯全使用攻略。2023-03-11
- 興業(yè)銀行流水翻譯模板 封卡警告!興業(yè)、工行等多家銀行嚴查流水2023-03-11
- 可行性報告翻譯模板 可行性報告翻譯及價格2023-03-11
- 美國印第安那州駕照翻譯模板 美國馬薩諸塞州駕照駕駛證翻譯2023-03-11
- 公章模板翻譯 關于翻譯蓋章:為什么翻譯的內(nèi)容還要蓋章呢?2023-03-11
- 銀行對賬單翻譯模板 銀行流水賬單翻譯技巧2023-03-11
- *正規(guī)的法國護照翻譯模板 法國留學簽證辦理的常識2023-03-11