英語專利翻譯-專業(yè)英譯漢專利翻譯公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 549 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
英語專利翻譯-專業(yè)英譯漢專利翻譯公司。所謂專利,一般是指由政府機(jī)關(guān)或者代表若干國家的區(qū)域性組織根據(jù)申請而頒發(fā)的一種文件,這種文件記載了發(fā)明創(chuàng)造的內(nèi)容,并且在一定時期內(nèi)產(chǎn)生的一種法律狀態(tài)。在我國,專利分為發(fā)明、實(shí)用新型和外觀設(shè)計三種類型。英語專利翻譯-專業(yè)英譯漢專利翻譯公司。所謂專利,一般是指由政府機(jī)關(guān)或者代表若干國家的區(qū)域性組織根據(jù)申請而頒發(fā)的一種文件,這種文件記載了發(fā)明創(chuàng)造的內(nèi)容,并且在一定時期內(nèi)產(chǎn)生的一種法律狀態(tài)。在我國,專利分為發(fā)明、實(shí)用新型和外觀設(shè)計三種類型。
隨著中外交流的不斷深入,專利翻譯服務(wù)的需求與日俱增,不過和普通翻譯類型相比,專利翻譯涉及的專業(yè)領(lǐng)域較多,而且專業(yè)文獻(xiàn)中都包含大量的專業(yè)術(shù)語和法律術(shù)語,再加上專業(yè)文獻(xiàn)的形式規(guī)范、語言嚴(yán)謹(jǐn)、文本的格式相對固定,基于這些特點(diǎn)使得專利翻譯人員必須具有很高的外語水平,同時還要熟悉相關(guān)行業(yè)的專業(yè)術(shù)語,今天智信卓越翻譯公司就和大家聊聊專利翻譯服務(wù)。
1,常見的專利翻譯范圍一般包括機(jī)械專利翻譯、汽車專利翻譯、通信專利翻譯、電子專利翻譯、電器零件專利翻譯、化工專利翻譯、生物醫(yī)藥專利翻譯、醫(yī)療器械專利翻譯、國家發(fā)明專利翻譯、實(shí)用新型專利翻譯、外觀設(shè)計專利翻譯、知識產(chǎn)權(quán)專利翻譯、專利書翻譯說明等,至于語種一般涉及英語、日語、德語、韓語、俄語等。
2,在進(jìn)行專利文獻(xiàn)翻譯時應(yīng)該學(xué)習(xí)從專利代理人的角度出發(fā),將專利申請用文本,即國外發(fā)明申請人用外語(例如中文、英語或日語)寫就的專利文獻(xiàn)翻譯制作成在本國申請切實(shí)可用的相應(yīng)專利文獻(xiàn),此謂專利翻譯的含義。而且在翻譯專利申請文件時,需要先仔細(xì)閱讀原文(權(quán)利要求書和說明書全文等),發(fā)現(xiàn)和把握發(fā)明的要點(diǎn)。
3,根據(jù)我國專利法實(shí)施細(xì)則第22條,我國認(rèn)可吉普森式的權(quán)利要求書的寫法。因此,在寫法上將前序部分和特征部分分開,一般處理上要明確它們之間的區(qū)劃和各自的范圍。但在不適宜用吉普森式撰寫權(quán)利要求書時,亦可以用其他方式進(jìn)行撰寫。
4,在平時翻譯工作中要積累本專業(yè)領(lǐng)域的專利翻譯常用詞匯,并需要定時補(bǔ)充、更新、合理修正。還有一點(diǎn)就是在翻譯完成后不要馬上交稿,至少要看兩遍,一遍從發(fā)明技術(shù)角度,另一遍從語言格式角度審視確認(rèn)。如果有條件的話應(yīng)該進(jìn)行多次審看。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 武夷山斯瓦希里語翻譯公司(專業(yè)提供斯瓦希里語翻譯服務(wù))2023-03-25
- 如何在漢南區(qū)成功開辦一家翻譯公司2023-04-02
- 柳州拉脫維亞語翻譯公司(專業(yè)提供拉脫維亞語翻譯服務(wù))2023-03-15
- 濟(jì)南地區(qū)專業(yè)阿塞拜疆語翻譯服務(wù)公司推薦2023-03-17
- 安康哪家公司提供菲律賓語翻譯服務(wù)更專業(yè)2023-03-11
- 長沙維吾爾語翻譯服務(wù)領(lǐng)跑者2023-03-11
- 如何選擇一家專業(yè)的翻譯公司進(jìn)行專利代理服務(wù)2023-04-03
- 馬鞍山格魯吉亞語翻譯公司(專業(yè)翻譯服務(wù),滿足您多語言需求)2023-03-21
- 如何選擇靠譜的牡丹江土耳其語翻譯公司(專業(yè)水平 服務(wù)質(zhì)量雙重保障)2023-03-14
- 酒泉拉丁語翻譯公司推薦有哪些?2023-03-20