疫苗本翻譯模板 【大匯分享】臨床試驗(yàn)方案模板
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 671 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
;超能臨床研究方案模板來(lái)了.臨床試驗(yàn)方案是臨床試驗(yàn)的靈魂,是臨床試驗(yàn)質(zhì)量的核心。
臨床試驗(yàn)計(jì)劃編寫(xiě)能力和技巧的提高是我們一直關(guān)注的。因此,大匯平臺(tái)近期連續(xù)發(fā)布三篇原創(chuàng)文章:《臨床試驗(yàn)計(jì)劃向日葵集》;超能臨床研究計(jì)劃模板來(lái)了……;臨床試驗(yàn) 如此提煉方案,多角度對(duì)接國(guó)外*新方案設(shè)計(jì)理念疫苗本翻譯模板,力求找到適合國(guó)內(nèi)從業(yè)人員設(shè)計(jì)和編寫(xiě)方案的框架。
超級(jí)臨床研究計(jì)劃模板發(fā)布后,大匯后臺(tái)收到了眾多熱心志愿者的諸多見(jiàn)解和參與申請(qǐng)?;贜IH&FDA的藍(lán)圖,我們發(fā)起了一名中國(guó)臨床試驗(yàn)從業(yè)者,參與了第一個(gè)中國(guó)計(jì)劃的制定。模板活動(dòng),整個(gè)活動(dòng)歷時(shí)6周,分為翻譯、校對(duì)、植入、優(yōu)化、排版等流程,參與志愿者總數(shù)達(dá)到50+,眾多志愿者的專(zhuān)業(yè)背景涵蓋醫(yī)學(xué)寫(xiě)作,臨床操作、安全警示、統(tǒng)計(jì)、流行病學(xué)等,團(tuán)隊(duì)中既有20+年經(jīng)驗(yàn)的行業(yè)領(lǐng)軍人物,也有初出茅廬的醫(yī)學(xué)院學(xué)生。可悲的是,他們可以按要求在第一時(shí)間完成自己負(fù)責(zé)的工作。內(nèi)容隨時(shí)可以交叉審核,期間沒(méi)有人提出任何利益主張。
本臨床試驗(yàn)方案模板在目前國(guó)際主流NIH&FDA版本中未起草疫苗本翻譯模板,但可以對(duì)接國(guó)內(nèi)實(shí)際操作,尤其是具體操作部分,如研究過(guò)程中不良事件記錄時(shí)限的定義. 根據(jù)不同的研究藥物(如常規(guī)化學(xué)藥物)建議*后一次用藥30天,根據(jù)PK參數(shù)建議大分子化合物90天)和實(shí)際臨床操作的可及性(效率對(duì)受試者結(jié)束治療后的隨訪等)進(jìn)行全面優(yōu)化,并提出我們深思熟慮的建議。.
這個(gè)計(jì)劃模板可以從框架上保證計(jì)劃設(shè)計(jì)的完整性,基本還原了一個(gè)完整的計(jì)劃本應(yīng)如此(比如臨床操作同事在操作過(guò)程中糾結(jié)的失訪定義。明確推薦)計(jì)劃中的“在不同時(shí)間段,不同研究者撥打了受試者提供的聯(lián)系方式3次以上。如果仍然無(wú)法聯(lián)系上,他們*終會(huì)嘗試使用掛號(hào)信遞送受試者提供的地址并記錄他們的努力?!边@就是我們所做的。我看到了*詳細(xì)的描述)同時(shí)將知情同意操作和原始文檔定義一起包含在內(nèi),使計(jì)劃偏差的定義和操作過(guò)程能更好的對(duì)應(yīng)起來(lái)。
基于這個(gè)計(jì)劃模板,我們計(jì)劃請(qǐng)行業(yè)資深人士分階段解讀每個(gè)模板的具體寫(xiě)作要求和技巧。我們希望本地公司能夠提高計(jì)劃編寫(xiě)質(zhì)量。同時(shí),我們也根據(jù)不同企業(yè)的要求進(jìn)行線下培訓(xùn)和交流。
- 上一條英國(guó)簽證翻譯簽字模板 2020英國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)準(zhǔn)備條件是什么
- 下一條翻譯文言文有沒(méi)有模板 [高中語(yǔ)文]文言文翻譯十點(diǎn)失誤-模板
相關(guān)閱讀Relate
熱門(mén)文章 Recent
- 基于錯(cuò)誤驅(qū)動(dòng)的翻譯模板自動(dòng)獲取 QMK鍵盤(pán)制作官方文檔 翻譯 第三部分 配置2023-03-11
- 伊利諾伊大學(xué)畢業(yè)證翻譯模板 伊利諾伊大學(xué)香檳分校研究生申請(qǐng)解讀2023-03-11
- 澳大利亞商標(biāo)注冊(cè)證書(shū)翻譯模板 馬德里商標(biāo)指南2023-03-11
- 阿肯色州駕照翻譯模板 震驚!中國(guó)駕照居然可以在180個(gè)國(guó)家使用2023-03-11
- 申根簽證退休證翻譯件模板2023-03-11
- 別墅房產(chǎn)證翻譯模板 國(guó)土部公布不動(dòng)產(chǎn)權(quán)證書(shū)樣式 房產(chǎn)證土地證將“二合一”2023-03-11
- 翻譯碩士簡(jiǎn)歷模板表格 *新!考研復(fù)試簡(jiǎn)歷及英語(yǔ)自我介紹模板2023-03-11
- 廣東省簽證房產(chǎn)證翻譯模板 英國(guó)簽證房產(chǎn)證翻譯模板甄選2023-03-11
- 已婚公證書(shū)翻譯模板 公證咨詢(xún)2023-03-11
- 簽證戶(hù)籍本翻譯模板 北京戶(hù)口本翻譯模板2023-03-11